El siguiente mapa expresa en forma satírica lo que muchos Estadounidenses piensan del mundo, con una visión ingenua y egocéntrica.
Este criterio se comprueba cada vez que en una película de Hollywood se ve que cuando nuestro mundo será destruido por alienígenas o asteroides, es el Presidente de Estados Unidos el único representante mundial y quien toma todas las decisiones. También cuando una familia estadounidense decide conocer el mundo en sus vacaciones, meten a sus hijos al auto y viajan desde California hasta Nueva York.
Para los que no hablan Inglés, les traduzco algunas palabras del mapa:
- Commies: Comunistas en diminutivo.
- Smelly people with big hats: Gente hedionda con sombreros grandes.
- Here be Dragons: Aquí debe haber dragones.
- No civilisation, people eat eachother here: No hay civilización, aquí la gente se come entre ellos
Y por favor, cuando será el día que se hable correctamente referente a:
- Cuando se refieren a Estados Unidos dicen únicamente América, o americanos como gentilicio.
- Algunos preguntan “Do you speak American?” cuando quieren preguntar por el Inglés (English).
- Si dices ropa americana, no debería ser para referirte únicamente a ropa hecha en EE.UU.,digamos una prenda de Chile también es ropa americana.
- Para muchos Norte América = Estados Unidos de América, y cuando dicen pinches norteamericanos, se olvidan que eso engloba a Canadá, México y Dinamarca por parte de Groenlandia.
Daría más ejemplos pero tengo que ir a dar de comer a mi dragón.