El doblaje de Tron Legacy para España por el motociclista Jorge Lorenzo

@ 04 . noviembre . 2010

Lightcycle Tron Legacy

Si bien ya es costumbre que en las salas de cine de España las películas casi siempre llegan dobladas en lugar de subtituladas, es una pena puesto que en el 90% de las veces pierdes mucho al no escuchar las voces originales. Si bien esto aún no desaparece con el pretexto de que lo realiza el mejor equipo de doblaje del mundo (no lo creo), ahora para aumentar ventas de taquilla esta planificado que la voz de uno de los personajes de Tron Legacy la realice el señor Jorge Lorenzo (de 23 años), bi-campeón del mundo de 250cc (temporadas 2006 y 2007), y campeón español a nivel mundial de MotoGP del 2010.

Supongo que cuando los aficionados sepan lo que voy a hacer en la película se animarán a ir a verla.
– Jorge Lorenzo

Espero por el bien de los fanáticos de TRON de España que Jorge Lorenzo haga un buen doblaje, pero de ser lo contrario ya deberían ir pensando en erradicar esta moda impuesta por una pasada dictadura. También estaré cruzando los dedos para que de este lado del charco Tron Legacy llegue en 3D subtitulada (a veces no se sabe con Disney).

DanielSemperAutor: Daniel Semper, fanático de la tecnología y sus usos sociales, cinéfilo geek, al menos veo una película por semana, innovador en Front-End y activo lector de comics. En mis tiempos libres soy ingeniero y estudio una maestría en Sidney en la universidad de UTS. Me puedes contactar en: twitter, Google Plus.
e-mail: hola @ danielsemper.com

Noticias Similares

  • Maxi

    No sería bueno que doblen las películas los dobladores profesionales que para eso estudian y se perfeccionan?
    Igual, España, si son tan vagos que no pueden leer una película, me imagino leer un libro. Leyes idiotas.
    Lo mejor es ver en su idioma original, nada supera a eso.

  • Leví

    Oye Daniel, esto no es parte del tema pero mira esto:
    http://www.terra.com.pe/cine/noticias/cin10764/revelan-primer-poster-oficial-transformers-3.html

    Creo que es el poster oficial

  • larry carriata

    no es que “casi siempre” lleguen dobladas, si no que es por ley que las peliculas tienen que llegar en español si o si.

  • Axel-R

    Solo espero que la version doblada en México no tenga (n) “Startalents” (n)

  • KIKESHY

    Esperemos que en mexico no salgan con que lo doblara derbez o algun corredor de f1 ya ven que no solo pasa en mexico

    donde esta trujooooo!!!! el si era un super doblador de peliculas si no vean aladin hace el mago

  • mensajes claro

    El doblaje de Tron Legacy para España por el motociclista Jorge Lorenzo

    Todo lo que cuentas es muy interesante, un saludo a la distancia.