Jib Jab: He is Barack Obama
Ya era hora que saquen una épica sátira musical que relate las aventuras de Super Barack Obama, el super héroe con pantaletas rojas y orejas algo grandes que llegó a salvar al mundo de los talibanes y los piratas.
¡Es un pájaro! ¡Es un avión! No, He is Barack Obama, y vino a salvar el día.
Traducción de la letra
When darkness had descended all across the land (cuando la obscuridad ya descendió por toda la región)
A lone voice in the distance uttered, Yes! We Can!(una solitaria voz en la distancia pronunció, Si! Podemos!)
He gave good speeches, neve sweat (Él dió buenos discursos, nunca sudó)
He was real good at the Internets (Él era muy bueno en los Internets)
He is Barack Obama. He has come to save he day (Él es Barack Obama, él vino a salvar el día)
He passed a major stimulus for the bourgeois (Él aprobó un gran estímulo par la burguesía)
Then said he’d half the deficit. He he! Ha ha! (Él luego dice que terminó con la mitad del déficit)
Stop unemployment! Market dives! (Detener el desempleo, bajas del mercado)
Fix healthcare in his spare time! (Solucionar el seguro de salud en su tiempo libre)
He is Barack Obama. He has come to save he day (Él es Barack Obama, él vino a salvar el día)
He will uses his super powers to win in Iraq (Él usará sus super poderes para ganar en Iraq)
Then kung fu chop the Taliban. Ka-Chow! Ka-Cha! (Luego triturará con kung fu a los talibanes)
Our image in the world he will mend (Nuestra imagen en el mundo, él la arreglará)
Then make the jews and arabs friends! (luego hará que los judíos y árabes sean amigos)
He is Barack Obama. He has come to save he day (Él es Barack Obama, él vino a salvar el día)

e-mail: hola @ danielsemper.com